فنڈ ریزنگ 15 ستمبر، 2024 – 1 اکتوبر، 2024
فنڈ ریزنگ کے بارے میں
کتابوں کی تلاش
کتاب
فنڈ ریزنگ:
64.4% اٹھائے گئے
سائن ان کریں
سائن ان کریں
مزید فیچرز تک رسائی حاصل کرنے کے لیے
پرسنل تجاویز
ٹیلیگرام بوٹ
ڈاؤن لوڈ کی تاریخ
ای میل یا Kindle پر بھیجیں
بک لسٹس کو مینج کریں
پسندیدہ میں محفوظ کریں
پرسنل
کتاب کی درخواستیں
دریافت
Z-Recommend
بُک لسٹ
سب سے مشہور
سب زمرہ
شراکت
عطیہ کریں
اپ لوڈ
Litera Library
کاغذی کتابیں عطیہ کریں۔
کاغذی کتابیں شامل کریں۔
Search paper books
میرا LITERA Point
اصطلاحات کی تلاش
Main
اصطلاحات کی تلاش
search
1
董晓燕. 《舌尖上的中国》视译实践报告[D].华中师范大学,2017.
董晓燕. 《舌尖上的中国》视译实践报告[D].华中师范大学
,
2017.
the
of
and
to
in
a
is
interpreter
translation
interpretation
sight
e
as
information
for
be
chinese
m
sentence
1
on
s
can
should
that
it
缸
time
are
this
into
language
was
d
source
with
culture
some
documentary
o
more
n
text
丑
first
version
an
order
so
audience
فائل:
PDF, 2.74 MB
آپ کے ٹیگز:
0
/
5.0
2
《民商事审判方法》(节选)汉英笔译报告:无主句的翻译难点及对策[D].浙江工商大学,2019.
曹幸
the
of
and
to
in
is
律
legal
be
that
a
law
author
for
1
translation
曼
interpretation
sentences
should
as
坠
with
it
not
this
or
text
by
sentence
i
险
are
can
which
q
on
has
meaning
h
theory
墨
ect
system
article
example
subj
civil
垒
垦
زبان:
chinese
فائل:
PDF, 2.87 MB
آپ کے ٹیگز:
0
/
5.0
chinese
3
Discourse and Social Change
Polity Press
Norman Fairclough
the
of
and
in
a
to
is
discourse
as
are
which
that
for
social
or
it
be
this
with
an
analysis
by
i
text
one
on
not
they
between
have
upon
discursive
from
texts
such
but
may
what
practice
language
more
see
example
can
other
their
there
these
also
particular
سال:
1992
زبان:
english
فائل:
PDF, 31.30 MB
آپ کے ٹیگز:
0
/
3.0
english, 1992
4
吴冠凝. 2018年广西外事翻译活动调研报告[D].广西大学,2019.
吴冠凝. 2018年广西外事翻译活动调研报告[D].广西大学
,
2019.
the
of
foreign
and
affairs
translation
in
to
for
activities
office
is
1
a
with
are
offices
20
that
guangxi
on
five
be
language
interpreters
interpretation
translators
mti
countries
as
asean
quality
8
survey
have
professional
掌
can
which
by
regional
should
talents
it
has
this
training
was
number
affair
فائل:
PDF, 13.33 MB
آپ کے ٹیگز:
0
/
0
5
口笔译学生及授课教师在同声传译中听辩与表达差异的实验报告[D].内蒙古大学,2017.
邓雯
the
of
and
in
to
is
呃
a
interpreting
1
are
this
as
experiment
experimenters
for
pauses
that
each
on
group
by
two
student
interpretation
author
number
has
which
professional
be
from
translation
have
problems
experimenter
not
with
one
information
interpreters
5
it
language
碳
report
an
20
figure
data
زبان:
chinese
فائل:
PDF, 6.67 MB
آپ کے ٹیگز:
0
/
5.0
chinese
6
程珊. 2014瘦西湖虹桥修禊国际诗人论坛口译实践报告[D].扬州大学,2015.
程珊. 2014瘦西湖虹桥修禊国际诗人论坛口译实践报告[D].扬州大学
,
2015.
the
of
to
and
is
a
in
for
it
language
be
that
poetry
we
as
not
interpreter
with
1
this
but
has
s
an
or
interpretive
interpretation
have
chinese
theory
can
from
on
new
should
his
translation
source
was
i
like
竺
do
trying
are
he
study
background
interpreting
poets
زبان:
chinese
فائل:
PDF, 1.50 MB
آپ کے ٹیگز:
0
/
4.0
chinese
7
李婷婷. 会议口译中汉语习语英译的变译策略研究[D].内蒙古大学,2015.
李婷婷. 会议口译中汉语习语英译的变译策略研究[D].内蒙古大学
,
2015.
the
and
to
of
in
a
is
will
we
chinese
that
谢
on
this
for
as
are
1
have
be
people
济
china
略
with
year
i
government
our
you
there
reform
摘
has
need
含
您
互
殊
such
last
征
阐
about
interpretation
what
融
growth
3
it
فائل:
PDF, 2.13 MB
آپ کے ٹیگز:
0
/
0
8
王靖文. 口译笔记实践报告[D].哈尔滨理工大学,2017.
王靖文. 口译笔记实践报告[D].哈尔滨理工大学
,
2017.
笔
录
辞
i
符
滨
践
l
1
析
巧
略
and
坛
忆
岂
7
j
丧
辑
逻
4
键
彩
谢
the
interpretation
of
哆
缩
允
核
鬻
0
to
含
练
陌
2
3
chn
零
2012
9
http
note
rbsg
taking
zrgx
互
فائل:
PDF, 11.24 MB
آپ کے ٹیگز:
0
/
0
9
卜惠. 释意理论视角下的汉英同声传译[D].内蒙古大学,2017.
卜惠. 释意理论视角下的汉英同声传译[D].内蒙古大学
,
2017.
and
the
to
of
in
a
洲
析
丝
壳
asia
countries
development
济
for
that
be
cooperation
is
will
with
互
篇
1
are
博
坛
all
践
has
world
含
鳌
as
common
china
on
other
regional
笔
security
we
i
more
域
符
asian
献
have
忆
زبان:
chinese
فائل:
PDF, 2.41 MB
آپ کے ٹیگز:
0
/
5.0
chinese
10
李德臻. 释意论角度下的古诗文口译[D].华中师范大学,2015.
李德臻. 释意论角度下的古诗文口译[D].华中师范大学
,
2015.
the
and
of
to
笔
1
in
that
i
is
will
my
a
have
招
for
含
people
2
be
as
thesis
hong
kong
with
chinese
符
l
忠
3
this
one
two
years
占
巧
诚
践
鉴
has
it
捷
2012
4
5
but
not
should
work
畅
فائل:
PDF, 1.50 MB
آپ کے ٹیگز:
0
/
0
11
魏冬梅. 中日两国部分口译教材对比分析[D].哈尔滨理工大学,2018.
魏冬梅. 中日两国部分口译教材对比分析[D].哈尔滨理工大学
,
2018.
练
训
1
析
the
育
2
4
培
滨
欹
3
of
j
巧
and
笔
介
绍
践
5
y
篇
卜
缺
6
l
兼
操
顾
r
t
频
interpreting
录
m
夕
涉
附
2014
优
循
域
9
is
teaching
丰
7
杨
网
فائل:
PDF, 1.33 MB
آپ کے ٹیگز:
0
/
0
12
吴琴. 英汉同声传译中的省略策略应用[D].天津师范大学,2019.
吴琴. 英汉同声传译中的省略策略应用[D].天津师范大学
,
2019.
the
and
略
笔
of
our
to
will
we
is
1
for
in
a
谢
析
all
america
朗
are
but
american
be
not
on
your
from
i
you
with
it
职
their
this
拟
people
that
顿
country
has
one
by
育
辨
been
have
nation
while
盛
践
زبان:
chinese
فائل:
PDF, 3.19 MB
آپ کے ٹیگز:
0
/
5.0
chinese
13
标题
作者
ꎬ
ꎮ
阐
卦
辞
ꎻ
the
拟
m
孔
曰
of
雕
含
and
伦
儒
哲
爻
肤
征
秋
蕴
骨
鬼
4
interpretation
律
矣
谦
载
鸿
10
介
典
籍
肌
艮
范
赋
辑
逐
逻
in
咸
奠
彖
悟
2020
poetics
فائل:
PDF, 1.08 MB
آپ کے ٹیگز:
0
/
0
14
张亚楠. 汉日口译笔记实践报告[D].哈尔滨理工大学,2018.
张亚楠. 汉日口译笔记实践报告[D].哈尔滨理工大学
,
2018.
笔
录
1
l
滨
忆
7
符
巧
j
荷
辑
逻
析
3
频
i
践
预
the
of
测
济
练
网
贸
减
岂
and
interpreting
6
201
4
2
y
丧
允
夕
略
9
矿
育
键
in
news
屯
岛
缩
附
12
فائل:
PDF, 16.18 MB
آپ کے ٹیگز:
0
/
0
15
标题
作者
ꎬ
ꎮ
篇
駉
孔
鲁
诠
郑
诚
辞
儒
曰
朱
厚
僖
柔
牧
敦
淫
祭
疏
m
the
唐
ꎻ
of
含
归
3
祝
虚
and
氏
熹
2
笺
雅
禽
蔽
p14
si
wu
册
敬
16
c
xie
印
斁
玄
فائل:
PDF, 627 KB
آپ کے ٹیگز:
0
/
0
16
中央研究院国际汉学议论文集 文学组 庆祝中华民国建国七十周年
中央研究院
中央研究院国际汉学会议论文集编辑委员会
of
the
a
吴
敦
煌
and
chinese
in
interpretation
li
p'ing
study
优
伦
俳
傅
兆
典
唐
姚
寒
封
屈
庄
庚
录
彩
愤
敬
昱
析
柱
汪
涛
渊
湾
潘
熙
玙
琰
盘
祐
祝
筠
篇
苇
蔡
谢
谷
سال:
1981
زبان:
chinese
فائل:
PDF, 31.66 MB
آپ کے ٹیگز:
0
/
0
chinese, 1981
17
全球化时代的美国 英文版
四川大学美国研究中心编
of
in
american
the
and
wang
a
culture
g
哲
杨
松
济
莉
莱
谢
america
education
globalization
interpretation
kong
latin
literature
on
perspe
t
丧
乔
互
促
凯
凰
剧
嚎
坞
垮
培
塑
宏
岳
崛
嵩
录
戏
扩
曼
杰
桑
欣
殖
فائل:
PDF, 21.13 MB
آپ کے ٹیگز:
0
/
0
18
李四光全集 第6卷·区域地质
武汉:湖北人民出版社
the
of
and
china
a
in
陆
bearing
coal
formation
its
on
to
岭
峡
廓
录
洲
轮
asia
cambro
classification
continental
district
geological
north
ordovician
pattern
域
夏
封
庐
杂
漂
潭
略
页
11180978
726
age
anhui
anthracolithic
associated
at
break
chihsia
coalfield
correlation
development
distortion
زبان:
chinese
فائل:
PDF, 24.20 MB
آپ کے ٹیگز:
0
/
0
chinese
19
符号与传媒 12
成都:四川大学出版社
曹顺庆,赵毅衡主编;四川大学符号学-传媒学研究所主办
符
and
播
辑
辞
封
育
narrative
narratives
of
self
the
伴
佩
俊
健
冯
占
卦
域
娜
媒
季
录
戏
晓
曹
杨
沟
涛
爻
玮
璇
祝
胡
艳
营
衔
衡
迁
销
陆
页
顺
12
14011262
2015
2016.03
216
anneli
سال:
2016
زبان:
chinese
فائل:
PDF, 38.48 MB
آپ کے ٹیگز:
0
/
0
chinese, 2016
1
اس لنک
کو کلک کریں یا Telegram پر "BotFather@" بوٹ تلاش کریں۔
2
/newbot کمانڈ بھیجیں۔
3
اپنے چیٹ بوٹ کے لیے ایک نام کی وضاحت کریں۔
4
بوٹ کے لیے یوزر نام کا انتخاب کریں۔
5
BotFather سے ایک مکمل آخری پیغام کاپی کریں اور اسے یہاں پیسٹ کریں۔
×
×